Поддержать команду Зеркала
Белорусы на войне
  1. Местами дождь и мокрый снег. Какой будет погода на следующей неделе
  2. Британская разведка назвала среднесуточное количество российских потерь в Украине. Результат ужасающий для Кремля
  3. В Москве третий день несут цветы к могиле Навального — у кладбища все воскресенье стояла очередь
  4. За полмесяца боев Россия потеряла уже 15 самолетов, но это ее не смущает. Объясняем почему
  5. Силовики задержали минчанина за отрицание геноцида белорусского народа
  6. «Ни один фильм ужасов не может передать картину, которая открылась нашим глазам». Как в Минске автобус сгорел вместе с пассажирами
  7. Изучили, сколько намерены потратить на питание на Окрестина в 2024 году, и сделали неутешительные выводы (один касается репрессий)
  8. В разных городах Беларуси заметили северное сияние
  9. Крутой разворот белорусского рубля: итоги рынка валют и прогноз по курсам на неделю
  10. «Стыдно шляться с тряпкой Лукашенко». Кто в Литве выступает против мигрантов из Беларуси, а кто их поддерживает
  11. «Нас просто списали». Поговорили с директором компании, обслуживающей экраны, на которых появилось обращение Тихановской


В минском метро продолжается замена белорусских названий на латинице. После одного из изменений минчане заметили ошибку в слове на белорусском языке на схеме метрополитена. Ее обещали устранить — и, как мы видим, устранили.

Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: "Минск-Новости"
Памятка в минском метро с ошибкой. Фото: «Минск-Новости»

Избавились от ошибки с помощью наклейки, которую приклеили поверх неправильно написанного слова.

Памятка в минском метро с наклейкой и без ошибки. Фото из соцсетей
Памятка в минском метро с наклейкой и без ошибки. Фото из соцсетей

При этом замена надписей под землей продолжается. Недавно в переходе у вокзала были замечены разобранные навигационные панели.

Навигационные панели у минского вокзала. Фото из соцсетей
Навигационные панели у минского вокзала. Фото из соцсетей

Напомним, внимательные минчане заметили, что подпись к QR-коду со ссылкой на правила перевозок в метро дублируется на двух языках — белорусском и русском. И если на русском фраза «правила перевозок» написана правильно, то в белорусскоязычном варианте умудрились сделать сразу две ошибки в одном слове.

Он выглядит так: «правила перавозак», хотя первое слово должно писаться как «правілы».

Пресс-секретарь метрополитена Андрей Дроб признал, что в наклейке навигации есть опечатка, и пообещал, что ее заклеят в ближайшее время.

В минской подземке начали менять указатели в конце сентября — все обозначения транслируются кириллицей на русском и белорусском.

Заменить все указатели (их более 3,5 тысячи) в метро планируют к концу года, но работы пока не завершены.

Островок «недобитой» латинки остался также на табло станции Минск-Пассажирский. Убирать ее оттуда руководство вокзала отказывается, и это возмущает гродненскую пророссийскую активистку Ольгу Бондареву, которая известна тем, что пытается искоренить публичное использование белорусского языка и проявления национальной культуры в Беларуси.